Grandioso final
¡Maníacos! ¡Lo habéis destruido! ¡Dios os maldiga! ¡Dios os mande a todos al infierno!
¡Maníacos! ¡Lo habéis destruido! ¡Dios os maldiga! ¡Dios os mande a todos al infierno!
Suscripción RSS a los comentarios de la entrada. URI para TrackBack.

































generiert in 0.188 Sekunden. | Powered by WordPress
Bueno… es verdad que lo de “maniáticos” le da un toque muy costumbrista a la cosa, pero yo creo que la traducción sería más fiel con “maníacos”.
En todo caso, se va un coloso. Un coloso en todos los sentidos. Y nos queda el tonto del George Clooney riéndose públicamente de su Alzheimer.
Comentario por Alejandra — 7 Abril 2008 @ 4:06 pm
Cierto, Alejandra. Esto me pasa por una mala influencia recibida del doblaje que le hicieron al español, donde además de “maniáticos” (que si lo piensas hasta tiene gracia, ya que su significado difiere bastante del de “maníacos”) se han inventado la frase “¡maldigo las guerras!”, sin el más mínimo remordimiento. En fin, el maravilloso mundo de los doblajes.
Corregido
Comentario por Brais Celme — 7 Abril 2008 @ 6:27 pm
Bueno, bueno, yo por fidelidad, pero no te creas que me disgustaba lo de “maniáticos”. Le daba ahí un tono tipo “Don Quintín el amargao” no exento de gracia
.
Comentario por Alejandra — 7 Abril 2008 @ 7:07 pm
Hola, aquí si que puedo decirte qué significa lo que escribí en mi blog
: estoy harta de la situación en el sitio donde trabajo y cómo me tratan, y por tanto decidí “anunciarme” y pedir empleo a través del blog. Ahora sabes mi secreto
Comentario por Susana — 7 Abril 2008 @ 7:42 pm
Lo siento, Susana
. Espero que pronto encuentres un trabajo donde sepan apreciarte. Un abrazo.
Comentario por braiscelme — 7 Abril 2008 @ 10:42 pm